TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 34:1

Konteks
Josiah Institutes Religious Reforms

34:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 1 

2 Tawarikh 34:8-13

Konteks

34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 2  He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God. 34:9 They went to Hilkiah the high priest and gave him the silver that had been brought to God’s temple. The Levites who guarded the door had collected it from the people of 3  Manasseh and Ephraim and from all who were left in Israel, as well as from all the people of 4  Judah and Benjamin and the residents of 5  Jerusalem. 34:10 They handed it over to the construction foremen 6  assigned to the Lord’s temple. They in turn paid the temple workers to restore and repair it. 7  34:11 They gave money to the craftsmen and builders to buy chiseled stone and wood for the braces and rafters of the buildings that the kings of Judah had allowed to fall into disrepair. 8  34:12 The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians, 34:13 supervised the laborers and all the foremen on their various jobs. 9  Some of the Levites were scribes, officials, and guards.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:1]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[34:8]  2 tn Heb “to purify the land and the house.”

[34:9]  3 tn Heb “from Manasseh and Ephraim.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Manasseh and Ephraim” here by metonymy for the people of Manasseh and Ephraim.

[34:9]  4 tn Heb “all Judah and Benjamin.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the names “Judah and Benjamin” here by metonymy for the people of Judah and Benjamin.

[34:9]  5 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.”

[34:10]  6 tn Heb “doer[s] of the work.”

[34:10]  7 tn Heb “and they gave it to the doers of the work who were working in the house of the Lord to restore and to repair the house.”

[34:11]  8 tn Heb “of the houses that the kings of Judah had destroyed.”

[34:13]  9 tn Heb “[were] over the laborers and were directing every doer of work for work assignment and work assignment.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA